Инструменты для файлов субтитров
Создавайте, объединяйте, разделяйте и очищайте файлы субтитров SRT локально. Эти инструменты заполняют пробел в сборке файлов вокруг существующего редактора субтитров, инструментов записи подписей и глав.
Генерировать
Превратите несинхронизированный текст в черновики SRT
Собрать
Объединение и разделение файлов субтитров
Чистый
Сортировка, перенумерация и нормализация SRT
Начиная с обычного текста?
Используйте SRT из текста, чтобы создать примерный вариант субтитров, а затем уточните время в редакторе субтитров.
Создание файлов субтитров
Превратите черновой текст в полезный черновик SRT.
Собрать файлы субтитров
Объединяйте или разделяйте файлы подписей, не выходя из браузера.
Инструменты субтитров
Редактируйте тайминг, меняйте расположение длинных строк, смещайте титры или записывайте готовый файл субтитров в видео.
Онлайн-редактор SRT
Вставьте или загрузите файл SRT, отредактируйте текст и время реплики, затем загрузите чистый SRT.
Онлайн-редактор VTT
Редактируйте субтитры WebVTT, проверяйте проблемы с синхронизацией и экспортируйте чистый файл .vtt.
Конвертер SRT в VTT
Конвертируйте субтитры SRT в WebVTT локально в браузере.
Конвертер VTT в SRT
Конвертируйте субтитры WebVTT в формат SRT без загрузки файла.
Проверка длины субтитров
Найдите подписи с длинными строками, большой продолжительностью, перекрытиями и проблемами с синхронизацией.
Проверить файлы субтитров
Сравнивайте версии и находите проблемы читаемости, чувствительного текста и QA публикации.
Инструмент сравнения SRT
Локально сравнивайте два файла SRT или VTT: количество cue, сдвиги тайминга, измененный текст, добавленные и удаленные cue.
Проверка скорости чтения captions
Проверяйте captions SRT или VTT в браузере: символы в секунду, слова в минуту, длительность и проблемы читаемости длинных строк.
Проверка ненормативной лексики в captions
Проверяйте captions SRT или VTT по небольшой встроенной английской базе ненормативной лексики и вашим собственным терминам, полностью локально в браузере.
Проверка PII в captions
Локально сканируйте captions SRT или VTT на вероятные email, URLs, IPv4-адреса, телефоны, номера, похожие на карты, и строки, похожие на токены.
После сборки файла
Редактируйте тайминг, меняйте расположение длинных строк, смещайте титры или записывайте готовый файл субтитров в видео.